Dịch thuật tiếng Đài Loan, dịch thuật tiếng Trung phồn thể (Traslation Chinese), đang được chú trọng mạnh trong năm 2025 nhờ mức độ giao thương và du lịch tăng mạnh giữa Việt Nam và khu vực Đài Loan – Hồng Kông.
Dưới đây là bài viết về Dịch thuật tiếng Đài loan của Công ty dịch thuật 247, Mời Qúy khách hàng đón đọc ạ:
Nhu cầu dịch thuật tiếng Đài Loan (Trung phồn thể) năm 2025
- Thị trường tăng trưởng rõ rệt
Theo báo cáo mới nhất, nhu cầu dịch chính xác, mang sắc thái văn hóa của tiếng Trung phồn thể (như tại Đài Loan, Hồng Kông) đang tăng mạnh.
Đặc biệt, các doanh nghiệp, sự kiện quốc tế hay du lịch đang cần tối ưu nội dung bằng ngôn ngữ bản địa để thu hút du khách và đối tác, ….
- Xu hướng du lịch – kinh doanh hồi phục
Sự kết hợp giữa phục hồi du lịch và các sự kiện quốc tế (như Osaka Expo 2025) đã kích thích nhu cầu dịch thuật phục vụ nội dung du lịch, quảng bá, website, brochure, menu, hướng dẫn… bằng tiếng Trung phồn .
- Ý nghĩa chiến lược trong dịch và bản địa hoá
Doanh nghiệp muốn tiếp cận thị trường Đài Loan phải nắm rõ sự khác biệt tinh tế giữa tiếng Trung phồn thể Đài Loan và các vùng khác.
- Sự chuyển dịch sang nền tảng dịch thuật AI hiện đại
Việc DeepL bổ sung ngôn ngữ Trung phồn thể trong hệ thống dịch của mình là bằng chứng cho thấy tiềm năng nội dung dịch thuật chất lượng cao cho khu vực châu Á, trong đó có Đài Loan
“Dịch thuật tiếng Đài Loan” thường được hiểu là dịch thuật tiếng Trung Phồn thể (Traditional Chinese) – loại chữ viết chính thức được dùng tại Đài Loan.
Dịch thuật tiếng Đài Loan là gì?
Là quá trình chuyển đổi ngôn ngữ từ tiếng Việt sang tiếng Trung Phồn thể (hoặc ngược lại), phục vụ cho học tập, du lịch, lao động, kinh doanh và pháp lý liên quan đến Đài Loan.
Ngoài ra, trong một số trường hợp đặc biệt, “tiếng Đài Loan” cũng có thể chỉ tiếng Đài (tiếng Mân Nam – Taiwanese Hokkien), nhưng dịch thuật chính thức hiện nay vẫn chủ yếu là tiếng Trung Phồn thể.
📂 Các loại hình dịch thuật tiếng Đài Loan
- Dịch tài liệu cá nhân
- Hộ chiếu, visa, thẻ cư trú, giấy khai sinh, chứng minh thư, bằng lái xe.
- Dịch hồ sơ du học – lao động
- Bằng cấp, bảng điểm, chứng chỉ nghề, sơ yếu lý lịch, hợp đồng lao động.
- Dịch tài liệu doanh nghiệp
- Điều lệ công ty, hợp đồng hợp tác, giấy phép kinh doanh, hồ sơ đầu tư.
- Dịch chuyên ngành kỹ thuật – sản xuất
- Catalogue, hướng dẫn sử dụng máy móc, tiêu chuẩn công nghệ.
- Dịch y tế – pháp lý – hành chính
- Hồ sơ bệnh án, giấy tờ pháp luật, chứng từ hành chính.
- Dịch công chứng tiếng Đài Loan
- Các giấy tờ dịch xong được công chứng tư pháp để có giá trị pháp lý.
🔹 Bảng giá dịch thuật tiếng Đài Loan tham khảo 2025
Loại dịch vụ | Đơn giá (VNĐ/trang A4 ~ 300 từ) | Đơn giá (VNĐ/từ gốc) | Ghi chú |
Dịch phổ thông (hồ sơ cá nhân: hộ chiếu, CMND, giấy khai sinh, sổ hộ khẩu, visa…) | 120.000 – 150.000 | 400 – 500 | Thời gian: 1 -2 ngày |
Dịch chuyên ngành cơ bản (hợp đồng, hồ sơ du học, du lịch, thương mại) | 150.000 – 180.000 | 500 – 600 | Có thể công chứng trong ngày |
Dịch chuyên ngành khó (kỹ thuật, y tế, pháp lý, tài chính, khoa học…) | 180.000 – 250.000 | 600 – 800 | Yêu cầu biên dịch viên chuyên sâu |
Dịch công chứng tiếng Đài Loan | +30.000 – 50.000/trang | – | Thêm phí chứng thực tại Phòng Tư pháp/Notary |
Phiên dịch tiếng Đài Loan | 900.000 – 1.200.000 /giờ | 2.500.000 – 3.500.000 /ngày | Áp dụng cho họp, hội thảo, du lịch, thương mại |
Bản địa hoá Website/Ứng dụng | Theo dự án (từ 0,08 – 0,12 USD/từ) | – | Tính theo tổng dung lượng file & chuyên ngành |
🔹 Yếu tố ảnh hưởng đến giá
- Loại tài liệu: Giấy tờ cá nhân thường rẻ hơn hợp đồng pháp lý, kỹ thuật.
- Số lượng: Số trang/từ nhiều sẽ được giảm giá theo gói.
- Thời gian hoàn thành: Gấp trong ngày có thể cộng thêm 20–30%.
- Yêu cầu công chứng, hợp pháp hóa lãnh sự: Có thêm phí ngoài dịch thuật.
- Bản dịch thường vs. bản dịch chuẩn chuyên ngành: Giá khác nhau rõ rệt.
📌 Tóm lại: Giá dịch tiếng Đài Loan (Trung phồn thể) tại Việt Nam dao động từ 120.000 – 250.000 VNĐ/trang A4, tùy mức độ khó và loại tài liệu. Phiên dịch trực tiếp từ 900.000 VNĐ/giờ.
Quá trình dịch tiếng Đài Loan
- Tiếp nhận & phân tích tài liệu
- Khách hàng gửi tài liệu cần dịch (giấy tờ cá nhân, hồ sơ doanh nghiệp, hợp đồng, website, ứng dụng, tài liệu kỹ thuật…).
- Đội ngũ dịch thuật xác định: ngôn ngữ gốc – ngôn ngữ đích (Đài Loan ⇆ Việt ⇆ Anh…), chuyên ngành, số lượng từ/trang.
- Thống nhất yêu cầu: dịch thường, dịch chuyên ngành, dịch công chứng, dịch gấp hay thường.
- Báo giá & ký hợp đồng
- Công ty dịch thuật gửi báo giá chi tiết: đơn giá/trang hoặc đơn giá/từ.
- Xác định thời gian bàn giao, phương thức thanh toán.
- Ký hợp đồng/phiếu dịch thuật để đảm bảo tính pháp lý.
- Phân công biên dịch viên
- Lựa chọn biên dịch viên thông thạo tiếng Đài Loan (Trung phồn thể) và am hiểu chuyên ngành tài liệu (luật, tài chính, kỹ thuật, y tế, du lịch…).
- Nếu tài liệu cần độ chính xác cao, sẽ ghép cặp biên dịch chính + hiệu đính viên.
- Tiến hành dịch thuật
- Biên dịch viên dịch từ ngôn ngữ gốc sang tiếng Đài Loan hoặc ngược lại.
- Chú ý:
- Giữ thuật ngữ chuyên ngành chính xác.
- Bản địa hóa phù hợp với văn hóa, ngữ cảnh Đài Loan.
- Với giấy tờ pháp lý: dịch nguyên văn, không thêm bớt.
- Hiệu đính & kiểm tra chất lượng
- Bộ phận kiểm soát chất lượng (QC) sẽ:
- So sánh bản dịch với bản gốc để đảm bảo không sai sót.
- Kiểm tra chính tả, định dạng, cách trình bày.
- Đảm bảo tính chính xác, dễ hiểu và phù hợp mục đích sử dụng.
- Công chứng / Chứng thực (nếu có yêu cầu)
- Với các tài liệu cần tính pháp lý (học tập, du lịch, kinh doanh, pháp lý), bản dịch sẽ được mang đi công chứng tại Phòng Tư pháp hoặc Văn phòng công chứng.
- Có thể thêm bước hợp pháp hóa lãnh sự nếu giấy tờ được dùng ở nước ngoài.
- Bàn giao & hậu mãi
- Gửi bản dịch cho khách hàng (file mềm, bản in, bản đóng dấu công chứng).
- Nhận phản hồi, chỉnh sửa miễn phí nếu phát hiện lỗi.
- Lưu trữ tài liệu để hỗ trợ khách hàng cho lần dịch tiếp theo.
⚡ Lưu ý khi dịch tiếng Đài Loan
- Phân biệt chữ giản thể (Simplified) và phồn thể (Traditional) – tránh nhầm lẫn giữa tiếng Trung đại lục và Đài Loan.
- Thuật ngữ chuyên ngành: nhiều từ ngữ ở Đài Loan khác so với Trung Quốc đại lục.
- Yêu cầu công chứng: đối với hồ sơ pháp lý, nên dùng dịch vụ dịch công chứng tư pháp.
- Người dịch bản ngữ: với hợp đồng, tài liệu kỹ thuật nên chọn dịch giả là người Đài Loan hoặc am hiểu sâu ngôn ngữ này.
Liên hệ và Đặt dịch vụ
Nếu bạn đang có nhu cầu cần dịch các giấy tờ, tài liệu sang tiếng Trung nhanh, chất lượng, giá cả hợp lý thì đừng đắn đo gì nữa. Hãy liên hệ ngay với Công Ty Dịch thuật 247 để được nhân viên tư vấn và báo giá chi tiết nhất.
TRỤ SỞ VP CHÍNH TẠI HÀ NỘI
* Địa chỉ: Số 5/3, Ngõ 120 Trần Bình, P. Mai Dịch, Q.Cầu giấy, TP.HN
* Điện thoại: 09876.888.29
* Email: congtydichthuat.com.vn@gmail.com