1. Dịch thuật ngành Du lịch là gì
Dịch thuật trong ngành du lịch là quá trình chuyển ngữ các tài liệu, thông điệp, thông tin liên quan đến ngành du lịch từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, nhằm giúp các đối tượng khách hàng quốc tế dễ dàng tiếp cận và hiểu rõ về các dịch vụ, sản phẩm du lịch.
-
Đây là loại dịch thuật chuyên ngành, đòi hỏi dịch giả không chỉ giỏi ngoại ngữ mà còn phải am hiểu văn hóa, phong tục tập quán, kiến thức du lịch – dịch vụ để truyền tải nội dung một cách hấp dẫn, thân thiện và chính xác.
-
Mục tiêu chính: giúp khách quốc tế hiểu rõ sản phẩm – dịch vụ du lịch, từ đó thúc đẩy quảng bá hình ảnh điểm đến, thu hút khách du lịch và nâng cao trải nghiệm.
2. Tầm quan trọng của Dịch thuật ngành du lịch hiện nay:
Dịch thuật chuyên ngành du lịch không chỉ giúp truyền tải thông tin rõ ràng mà còn nâng cao trải nghiệm của du khách, góp phần phát triển ngành du lịch bền vững.
Với sự phát triển của ngành du lịch toàn cầu, việc cung cấp thông tin bằng nhiều ngôn ngữ giúp các công ty du lịch tiếp cận được nhiều khách hàng hơn, thu hút du khách đến từ khắp nơi trên thế giới.
Thông qua các bản dịch sách hướng dẫn, tờ rơi, biển chỉ dẫn,… du khách dễ dàng hiểu được thông tin về điểm đến, hướng dẫn du lịch, thực đơn nhà hàng, bảng giá dịch vụ… bằng ngôn ngữ của họ, từ đó có trải nghiệm tốt hơn trong chuyến đi.
Việc dịch thuật chính xác hướng dẫn an toàn, quy tắc và quy định hỗ trợ du khách đảm bảo an toàn bản thân và tuân thủ pháp luật khi du lịch tại nước ngoài.
Một số tài liệu như giấy phép kinh doanh lữ hành quốc tế, hợp đồng đối tác, điều lệ doanh nghiệp cần được dịch thuật để đáp ứng yêu cầu pháp lý khi làm việc với cơ quan quản lý hoặc đối tác nước ngoài.
3. Tài liệu chuyên ngành Dịch thuật ngành Du lịch
Ngành du lịch yêu cầu dịch thuật nhiều loại tài liệu khác nhau để phục vụ cho nhu cầu quảng bá, marketing và cung cấp dịch vụ. Dưới đây là một số loại tài liệu du lịch phổ biến cần dịch:
– Website du lịch và ứng dụng di động: Một website du lịch hoặc ứng dụng di động cần phải được dịch sang các ngôn ngữ khác nhau để phục vụ khách du lịch quốc tế. Các thông tin trên website, bao gồm các chương trình tour, giá cả, điều khoản dịch vụ, hình ảnh và video về điểm đến, tất cả đều cần phải được dịch chính xác và phù hợp với văn hóa của người dùng.
– Brochure và tài liệu quảng cáo: Các brochure du lịch, tài liệu quảng cáo về các tour du lịch, điểm đến và các dịch vụ du lịch cần được dịch để thu hút khách hàng quốc tế. Điều này giúp các công ty du lịch tiếp cận được nhiều đối tượng khách hàng và tăng trưởng doanh thu từ các thị trường nước ngoài.
– Chương trình tour và lịch trình du lịch: Các chương trình tour du lịch, lịch trình tham quan, các dịch vụ đi kèm như hướng dẫn viên, ăn uống, phương tiện di chuyển cần phải được dịch để khách hàng có thể hiểu rõ và dễ dàng lựa chọn dịch vụ phù hợp với nhu cầu của mình.
– Hợp đồng và điều khoản dịch vụ: Các hợp đồng, thỏa thuận cung cấp dịch vụ giữa các công ty du lịch và khách hàng, hay giữa các đối tác kinh doanh trong ngành du lịch cần phải được dịch chính xác để đảm bảo sự rõ ràng trong quyền lợi và nghĩa vụ của các bên.
– Hướng dẫn du lịch và bản đồ: Các tài liệu hướng dẫn du lịch, bản đồ địa phương, hướng dẫn tham quan các điểm du lịch cần được dịch để du khách quốc tế có thể dễ dàng tìm kiếm thông tin và điều hướng khi tham quan.
– Đánh giá và phản hồi của khách hàng: Các bài viết đánh giá từ khách hàng về các dịch vụ du lịch, các bài đăng blog về trải nghiệm du lịch, hay các phản hồi từ khách hàng cũng cần được dịch để công ty du lịch có thể nắm bắt ý kiến của khách hàng quốc tế và cải thiện dịch vụ.
– Dịch brochure, tài liệu quảng cáo, chương trình tour.
– Dịch hợp đồng, thỏa thuận dịch vụ, điều khoản hợp đồng.
– Dịch các tài liệu hướng dẫn du lịch, bản đồ và các bài viết đánh giá.
4. Các bước Dịch thuật ngành Du lịch
Bước 1: Phân tích tài liệu của khách hàng để xác định chuyên ngành cũng như mức độ khó, dễ của tài liệu
Bước 2: Lựa chọn nhân sự phù hợp với tài liệu là bước quan trọng sau bước phân tích tài liệu.
Bước 3: Lập wordlist nhằm đảm bảo tính thống nhất của từ ngữ chuyên ngành và những từ ngữ được sử dụng xuyên suốt bản dịch.
Bước 4: Tiến hành xem xét, thống nhất cách dịch sau đó dịch tiến hành dịch thuật.
Bước 5: Hiệu đính bản dịch bằng cách kiểm tra ngữ pháp, chính tả và tính chính xác của những thuật ngữ chuyên ngành bởi các chuyên gia sau khi dịch thô.
Bước 6: Formatting, chỉnh sửa bản dịch về mặt kỹ thuật, giúp bản dịch có định dạng văn bản giống với bản gốc về mặt hình thức.
Bước 7: Quản lý chất lượng, kiểm soát tài liệu một cách nghiêm ngặt nhất trước khi giao tới khách hàng.
Bước 8: Bảo mật mọi thông tin về khách và tài liệu của khách là bước không thể thiếu.
5. Dịch công chứng tài liệu visa du lịch
Dịch thuật các giấy tờ cá nhân, visa du lịch từ tiếng Việt sang ngoại ngữ (thường là tiếng Anh, Pháp, Đức, Nhật, Hàn…) hoặc ngược lại, sau đó được công chứng/chứng thực tại Phòng Tư pháp hoặc Văn phòng công chứng.
👉 Mục đích: hồ sơ được cơ quan lãnh sự, đại sứ quán, trung tâm tiếp nhận hồ sơ visa chấp nhận hợp lệ.
📑 Các tài liệu thường cần dịch công chứng khi xin visa du lịch
-
Hộ chiếu (bản sao công chứng, dịch thông tin).
-
CMND/CCCD, hộ khẩu, giấy khai sinh, giấy kết hôn (nếu cần).
-
Sổ tiết kiệm, xác nhận số dư ngân hàng (chứng minh tài chính).
-
Đơn xin nghỉ phép, xác nhận công việc, hợp đồng lao động.
-
Giấy xác nhận booking vé máy bay, khách sạn, lịch trình du lịch.
-
Bảo hiểm du lịch quốc tế.
-
Báo cáo tài chính (nếu đi theo diện doanh nghiệp).
- ……
6. Công ty Dịch thuật ngành Du lịch uy tín VN
Công ty TNHH Dịch thuật – giáo dục TRANS GLOBAL Việt Nam
-
Tên tiếng Anh: TRANSLATION AND EDUCATION TRANS GLOBAL
-
Hoạt động GẦN 10 NĂM về lĩnh vực BIÊN PHIÊN DỊCH cung cấp dịch vụ dịch thuật chuyên ngành du lịch và đào tạo, phù hợp với các nhu cầu dịch nội dung như brochure, tài liệu đào tạo nhân viên nhà hàng – khách sạn, hợp đồng du lịch..
- Phiên dịch du lịch
Liên hệ dịch thuật ngành du lịch: 09712 999 86
Công ty Cổ phần Dịch thuật – Đào tạo và Du lịch Việt Nam
-
Tên tiếng Anh: Vietnam Tourism and Training – Translation Consultancy JSC
-
Hoạt động từ năm 2009, cung cấp dịch vụ dịch thuật chuyên ngành du lịch và đào tạo, phù hợp với các nhu cầu dịch nội dung như brochure, tài liệu đào tạo nhân viên nhà hàng – khách sạn, hợp đồng du lịch..
Focus Asia Translation and Interpretation
-
Chuyên dịch thuật và phiên dịch trong lĩnh vực du lịch tại các thành phố lớn như Hà Nội, TP.HCM, Đà Nẵng…
Liên hệ Dịch thuật uy tín nhất VIỆT NAM:
-
👉 Hotline/Zalo: 09876 888 29
-
👉 Email: congtydichthuat.com.vn@gmail.com
-
👉 Văn phòng:Số 5, ngách 3, Ngõ 120 Trần Bình, P Mai Dịch, Q Cầu Giấy, Hà Nội
-
👉 Website: https://congtydichthuat.com.vn/
⏰ Làm việc từ Thứ 2 – Thứ 7: 8h00 – 18h00 và ONLINE 24/7