Dịch Thuật Hồ Sơ Thầu uy tín, chuyên nghiệp số 1 Việt nam.

Dịch Thuật Hồ Sơ Thầu

Dịch thuật hồ sơ thầu là quá trình chuyển đổi các tài liệu liên quan đến đấu thầu như hồ sơ dự thầu, hợp đồng, các tài liệu kỹ thuật… từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, giúp nhà thầu có thể tham gia đấu thầu ở thị trường quốc tế hoặc làm việc với các đối tác nước ngoài.

  Hồ sơ thầu: là tập hợp các tài liệu doanh nghiệp chuẩn bị để tham gia đấu thầu trong hoặc ngoài nước (xây dựng, cung ứng dịch vụ, mua sắm công, dự án quốc tế…).

  Dịch thuật hồ sơ thầu: là quá trình chuyển đổi toàn bộ nội dung hồ sơ thầu từ tiếng Việt sang ngoại ngữ (Anh, Nhật, Trung, Hàn…) hoặc ngược lại để đáp ứng yêu cầu của chủ đầu tư, bên mời thầu.

Dịch Thuật Hồ Sơ Thầu uy tín,
Dịch Thuật Hồ Sơ Thầu uy tín,

Hồ sơ thầu được chia là 2 loại

Hồ sơ mời thầu là tập hợp các tài liệu do bên mời thầu lập và phát hành để cung cấp thông tin, yêu cầu cho một dự án, gói thầu, dự án đầu tư kinh doanh làm căn cứ để nhà thầu, nhà đầu tư chuẩn bị hồ sơ dự thầu và để bên mời thầu tổ chức đánh giá hồ sơ dự thầu.

Hồ sơ dự thầu là tập hợp các tài liệu mà một nhà thầu chuẩn bị và nộp cho bên mời thầu trong quá trình đấu thầu nhằm thể hiện năng lực, kinh nghiệm và đề xuất của mình để thực hiện dự án hoặc cung cấp sản phẩm, dịch vụ theo yêu cầu.

Dịch thuật công chứng thể hiện tính minh bạch trong nội dung hồ sơ, tạo niềm tin cho đối tác và cơ quan tổ chức.

Một bản dịch thuật hồ sơ thầu chính xác giúp các bên liên quan hiểu rõ yêu cầu, điều kiện và mục tiêu của dự án.

Trong lĩnh vực đấu thầu, các tài liệu phổ biến thường cần được dịch bao gồm:

Các loại tài liệu cần dịch trong Dịch Thuật Hồ Sơ Thầu

  1. Hồ sơ pháp lý:
    • Giấy đăng ký kinh doanh
    • Điều lệ công ty
    • Giấy phép hoạt động ngành nghề liên quan
  2. Hồ sơ tài chính:
    • Báo cáo tài chính (3 – 5 năm gần nhất)
    • Xác nhận ngân hàng, năng lực vốn
  3. Hồ sơ năng lực & kỹ thuật:
    • Hồ sơ năng lực doanh nghiệp
    • Các dự án đã và đang thực hiện
    • Biện pháp kỹ thuật, quy trình thi công
  4. Nhân sự & máy móc thiết bị:
    • Danh sách nhân sự chủ chốt, bằng cấp chứng chỉ
    • Máy móc, trang thiết bị phục vụ gói thầu
  5. Hợp đồng liên quan:
    • Hợp đồng tương tự đã thực hiện
    • Biên bản nghiệm thu, thanh lý hợp đồng
Các loại tài liệu cần dịch trong Dịch Thuật Hồ Sơ Thầu
Các loại tài liệu cần dịch trong Dịch Thuật Hồ Sơ Thầu

Báo giá Dịch Thuật Hồ Sơ Thầu

Dịch thuật hồ sơ thầu (Hồ sơ mời thầu, Hồ sơ dự thầu, Hồ sơ năng lực, Hồ sơ dự án…) đòi hỏi tính chính xác tuyệt đối, chuẩn thuật ngữ kỹ thuật – pháp lý – tài chính.

1. Báo giá theo ngôn ngữ 🌐

  • Tiếng Anh: từ 45.000 – 120.000 VNĐ/trang A4 (tham khảo)

  • Tiếng Trung: từ 70.000 – 150.000 VNĐ/trang A4 (tham khảo)

  • Tiếng Nhật / Hàn: từ 70.000 – 150.000 VNĐ/trang A4 (tham khảo)

  • Tiếng Đức / Pháp: từ 70.000 – 150.000 VNĐ/trang A4(tham khảo)

  • Ngôn ngữ hiếm (Ả Rập, Thái, Nga, Lào, Campuchia…): từ 180.000 – 300.000 VNĐ/trang A4 (tham khảo)


2. Báo giá Dịch thuật hồ sơ thầu theo từ ✍️

  • Tài liệu tiếng Anh: 80 – 120 VNĐ/từ (tham khảo)

  • Tài liệu các ngôn ngữ khác: 120 – 250 VNĐ/từ (tùy độ khó và chuyên ngành). (tham khảo)


3. Thời gian thực hiện Dịch thuật hồ sơ thầu ⏱️

  • Hồ sơ < 20 trang: 1 – 2 ngày làm việc

  • Hồ sơ 20 – 100 trang: 3 – 5 ngày làm việc

  • Hồ sơ > 100 trang: thỏa thuận (có thể huy động team dịch gấp để kịp tiến độ).


4. Dịch vụ cộng thêm ✅

  • Dịch thuật công chứng: +30.000 – 50.000 VNĐ/trang công chứng

  • Dịch lấy gấp trong 24h: phụ thu 30 – 50% 

  • Hiệu đính – kiểm tra chuyên ngành: miễn phí (đã bao gồm trong báo giá).


5. Ưu đãi Dịch thuật hồ sơ thầu 🎁

  • Giảm 10% cho khách hàng dịch > 200 trang.

  • Hỗ trợ ký NDA (cam kết bảo mật) với hồ sơ quan trọng.

  • Có xuất hóa đơn VAT theo yêu cầu.

Quy trình Dịch Thuật Hồ Sơ Thầu chuyên nghiệp

Một quy trình dịch hồ sơ thầu chuyên nghiệp thường bao gồm các bước như sau:

Bước 1: Tiếp nhận thông tin và yêu cầu dịch thuật

Trước hết, khách hàng cần cung cấp đầy đủ thông tin liên quan đến tài liệu cần dịch, bao gồm: loại báo cáo tài chính, ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích, thời hạn hoàn thành, và các yêu cầu đặc biệt khác (nếu có).

Nhân viên tư vấn sẽ tiếp nhận, phân tích tài liệu và trao đổi kỹ lưỡng để đảm bảo hiểu đúng mong muốn của khách hàng.

Bước 2: Thanh toán dịch vụ

Sau khi thống nhất báo giá và các điều kiện đi kèm, khách hàng tiến hành thanh toán thông qua nhiều phương thức linh hoạt như tiền mặt, chuyển khoản ngân hàng, thẻ tín dụng, Paypal hoặc Payoneer.

Việc xác nhận thanh toán là bước cần thiết để tiến hành triển khai dự án dịch thuật.

Bước 3: Thực hiện dịch thuật và hiệu đính bản dịch

Đội ngũ dịch giả chuyên ngành sẽ bắt tay vào quá trình chuyển ngữ. Bản dịch sau khi hoàn thành sẽ được hiệu đính kỹ lưỡng để đảm bảo tính chính xác tuyệt đối trong từng con số, thuật ngữ kế toán – tài chính, và nội dung trình bày.

Đây là khâu quan trọng nhằm bảo đảm chất lượng của bản dịch đầu ra.

Thực hiện dịch thuật và hiệu đính bản dịch
Thực hiện dịch thuật và hiệu đính bản dịch

Bước 4: Chứng thực hoặc công chứng bản dịch (nếu có yêu cầu)

Trong trường hợp khách hàng yêu cầu công chứng bản dịch để sử dụng trong hồ sơ pháp lý hoặc thủ tục hành chính, dịch vụ sẽ hỗ trợ thực hiện chứng thực hoặc công chứng bản dịch theo đúng quy định.

Với các đơn vị như Thao & Co., giấy chứng thực bản dịch được cung cấp miễn phí nếu khách hàng có yêu cầu.

Tuy nhiên, nếu công chứng tư pháp, khách hàng có thể cần thanh toán thêm một khoản phụ phí nhất định.

Bước 5: Bàn giao bản dịch

Sau khi hoàn tất toàn bộ quy trình dịch thuật và công chứng (nếu có), bản dịch sẽ được bàn giao đến khách hàng theo phương thức đã thỏa thuận: gửi bản mềm qua email, bản in trực tiếp hoặc chuyển phát nhanh.

Sự linh hoạt trong phương thức giao nhận giúp đảm bảo quyền lợi và sự tiện lợi tối đa cho khách hàng.

Tầm quan trọng của việc dịch thuật công chứng hồ sơ thầu

Dịch thuật hồ sơ thầu không chỉ đòi hỏi trình độ ngôn ngữ cao mà còn cần kiến thức chuyên sâu về lĩnh vực đấu thầu, am hiểu các thuật ngữ chuyên ngành và khả năng xử lý chính xác các chi tiết pháp lý.

Vì vậy, việc lựa chọn công ty dịch thuật uy tín là yếu tố góp phần cho sự thành công của doanh nghiệp bạn trong các dự án đấu thầu quốc tế hoặc thu hút các đơn vị nước ngoài tham gia dự thầu.

Lưu ý khi Dịch thuật hồ sơ thầu

Trong quá trình Dịch thuật hồ sơ thầu, người dịch cần tuân thủ các nguyên tắc cơ bản sau đây:

  • Tính chính xác: Mọi thông tin, số liệu, và cấu trúc trình bày phải được dịch một cách chính xác, không được sai sót về nội dung hay ngữ nghĩa. Điều này đặc biệt quan trọng trong các bảng số liệu và thuật ngữ tài chính.
  • Tính trung thực: Tuyệt đối không được thêm, bớt hoặc sửa đổi bất kỳ thông tin nào so với bản gốc. Bản dịch phải phản ánh trung thực và đầy đủ nội dung của Hồ sơ thầu gốc gốc.
  • Tính nhất quán: Việc sử dụng thuật ngữ, cụm từ chuyên ngành và cách diễn đạt phải thống nhất trong toàn bộ tài liệu. Một thuật ngữ cần được dùng nhất quán từ đầu đến cuối để tránh gây nhầm lẫn.
  • Tính rõ ràng: Các nội dung trong Dịch thuật hồ sơ thầu cần được dịch một cách rõ ràng, dễ hiểu, hạn chế tối đa các cách diễn đạt rườm rà hoặc thuật ngữ gây khó hiểu cho người đọc.
  • Tính phù hợp: Bản dịch cần được điều chỉnh về mặt ngôn ngữ và cách diễn đạt sao cho phù hợp với mục đích sử dụng và đối tượng đọc – có thể là nhà đầu tư, đối tác, cơ quan thuế, hoặc tổ chức kiểm toán.
Lưu ý khi Dịch thuật hồ sơ thầu
Lưu ý khi Dịch thuật hồ sơ thầu

Các loại tài liệu phổ biến cần được Dịch thuật hồ sơ thầu

Báo cáo tài chính năm / bán niên / quý (gồm Bảng cân đối kế toán, Báo cáo kết quả hoạt động kinh doanh, Báo cáo lưu chuyển tiền tệ, Thuyết minh báo cáo tài chính)

  • Báo cáo kiểm toán độc lập
  • Báo cáo thuế / tờ khai thuế
  • Báo cáo tài chính hợp nhất
  • Báo cáo định giá doanh nghiệp
  • Tài liệu công bố thông tin tài chính khi niêm yết
  • Hồ sơ vay vốn ngân hàng / đầu tư
  • Tài liệu phân tích tài chính / dự báo tài chính
  • Dịch thuật hồ sơ thầu nội bộ hoặc trình đối tác nước ngoài

Lợi ích khi dịch hồ sơ thầu tại công ty dịch thuật uy tín

  • Nâng cao tính chuyên nghiệp, tăng khả năng trúng thầu.
  • Đảm bảo hồ sơ chuẩn pháp lý – đúng ngôn ngữ – đúng định dạng.
  • Tiết kiệm thời gian, có thể dịch nhanh với dự án gấp.
  • Cam kết bảo mật tuyệt đối thông tin dự án.

Liên hệ Dịch thuật hồ sơ thầu

Bạn đang cần dịch thuật hồ sơ thầu, hồ sơ dự án, hồ sơ năng lực sang các ngôn ngữ như Anh, Trung, Nhật, Hàn, Đức, Pháp… để tham gia đấu thầu trong và ngoài nước?
Chúng tôi cung cấp dịch vụ dịch thuật hồ sơ thầu chuyên nghiệp – chính xác – nhanh chóng:

✅ Đội ngũ biên dịch viên chuyên ngành xây dựng, kỹ thuật, tài chính.
✅ Kinh nghiệm dịch hồ sơ mời thầu, hồ sơ dự thầu, hồ sơ năng lực doanh nghiệp.
✅ Cam kết bảo mật tuyệt đối thông tin dự án.
✅ Dịch công chứng lấy nhanh trong ngày nếu cần.

Liên hệ Dịch thuật uy tín nhất VIỆT NAM:

  • 👉 Hotline/Zalo: 09876 888 29

  • 👉 Email: congtydichthuat.com.vn@gmail.com

  • 👉 Văn phòng:Số 5, ngách 3, Ngõ 120 Trần Bình, P Mai Dịch, Q Cầu Giấy, Hà Nội

  • 👉 Website: https://congtydichthuat.com.vn/

Làm việc từ Thứ 2 – Thứ 7: 8h00 – 18h00 và ONLINE 24/7

 

5/5 - (100 bình chọn)

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *