Dịch Thuật Bản Xứ Chuyên Nghiệp

 Dịch Thuật Bản Xứ là gì?

Dịch thuật bản xứ (còn gọi là dịch bản địa hóa hay native translation) là quá trình dịch nội dung sang một ngôn ngữ khác bởi chính người bản ngữ (người sử dụng ngôn ngữ đó như tiếng mẹ đẻ), đảm bảo bản dịch không chỉ chính xác về mặt ngôn ngữ mà còn phù hợp với văn hóa, thói quen, ngữ cảnh sử dụng của người đọc bản địa.

  • Dịch thuật Bản ngữ là dịch vụ dịch thuật được dịch thuật bởi:
  • 100% các dịch giả là người bản ngữ
  • Hiện tại đang sinh sống tại Việt Nam hoặc các quốc gia trên thế giới

Ví dụ:

Tài liệu tiếng Nhật sẽ được dịch thuật bởi người Nhật Bản

Tài liệu Tiếng Bồ Đào Nha sẽ được dịch bởi Người bản địa Bồ Đào Nha,…

Bản địa hóa trong dịch thuật bản xứ

Dịch thuật Bản xứ là không chỉ là quá trình chuyển đổi nội dung các tài liệu về sản phẩm, dịch vụ nào đó từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác mà còn đi sâu vào việc điều chỉnh nội dung sao cho phù hợp với văn hóa, tập quán và thị hiếu của thị trường mục tiêu.

Bản địa hóa giúp sản phẩm, dịch vụ hay nội dung trở nên gần gũi và dễ tiếp nhận hơn với khách hàng tại quốc gia hoặc khu vực cụ thể.

Bản địa hóa trong dịch thuật bản xứ
Bản địa hóa trong dịch thuật bản xứ

Các yếu tố văn hóa cần xem xét trong bản địa hóa bao gồm:

  • Tôn giáo và tín ngưỡng.
  • Các giá trị và chuẩn mực xã hội.
  • Phong tục tập quán.
  • Hệ thống chính trị và pháp luật.
  • Sở thích và thị hiếu tiêu dùng.

Tại Việt Nam, dịch thuật bản xứ được ứng dụng nhiều trong các lĩnh vực cần chất lượng ngôn ngữ cao và phong cách bản địa chuẩn xác, bao gồm:

  • Marketing – quảng cáo ( slogan, trang web, video quảng cáo, brochure….);
  • Các văn bản luật – pháp lý như hợp đồng, hồ sơ tư pháp,…;
  • Tài chính – ngân hàng như báo cáo tài chính, hợp đồng….;
  • Giáo dục – đào tạo như tài liệu giảng dạy, giáo trình, bài báo khoa học,… ;
  • Y tế như tờ rơi quảng cáo, hướng dẫn sử dụng thuốc, hồ sơ kiểm định thuốc,…

Các tài liệu thường cần Dịch Thuật Bản Xứ

Các tài liệu hồ sơ cần dịch thuật bản xứ khá đa dạng, bao gồm nhiều lĩnh vực như:

  • Tài liệu Marketing, PR, quảng cáo: tờ rơi, website, video….
  • Tài liệu pháp lý: văn bản luật, hợp đồng, điều lệ, luật pháp nước ngoài …
  • Website, app, phần mềm ( localization)
  • Sách, phim ảnh, truyện, tiểu thuyết….
  • Tài liệu kỹ thuật: hướng dẫn sử dụng các loại máy móc, quy trình sản xuất, ….
  • Tài liệu y tế: hướng dẫn sử dụng thuốc, thành phần,….
  • Tài liệu giáo dục: luận văn, luận án, tài liệu giảng dạy, các bài nghiên cứu khoa học quốc tế….

Các yêu cầu Dịch Thuật Bản Xứ

Để thực hiện bản địa hóa ngôn ngữ thành công, các đơn vị dịch thuật cần lưu ý đến nhiều yếu tố khác nhau, từ thị trường, ngôn ngữ, văn hóa đến kỹ thuật và pháp lý.

Checklist bản địa hóa:

Nghiên cứu thị trường: Tìm hiểu kỹ về thị trường mục tiêu, bao gồm ngôn ngữ, văn hóa, phong tục tập quán, thói quen tiêu dùng và các yếu tố khác.

Lựa chọn ngôn ngữ:

Xác định các ngôn ngữ mục tiêu phù hợp với chiến lược kinh doanh của bạn.

Xây dựng đội ngũ bản địa hóa:

Tuyển dụng hoặc thuê các chuyên gia bản địa hóa có kinh nghiệm và kiến thức chuyên môn về ngôn ngữ, văn hóa và lĩnh vực kinh doanh của bạn.

Xây dựng bộ nhớ dịch thuật (Translation Memory):

Sử dụng các công cụ hỗ trợ dịch thuật (CAT tools) để tạo ra bộ nhớ dịch thuật, giúp tiết kiệm thời gian và chi phí dịch thuật trong tương lai.

Xây dựng bảng thuật ngữ (Glossary):

Xây dựng bảng thuật ngữ chứa các thuật ngữ chuyên ngành và các từ ngữ quan trọng, đảm bảo tính nhất quán trong bản dịch.

Kiểm tra và đánh giá:

Thực hiện kiểm tra và đánh giá chất lượng bản địa hóa một cách kỹ lưỡng, đảm bảo bản dịch chính xác, tự nhiên và phù hợp với văn hóa địa phương.

Các yêu cầu Dịch Thuật Bản Xứ
Các yêu cầu Dịch Thuật Bản Xứ

Lợi ích của dịch thuật bản xứ:

  • Văn bản tự nhiên, dễ hiểu, dễ tiếp nhận.

  • Tạo niềm tin với khách hàng quốc tế.

  • Tránh những lỗi dịch “ngô nghê” hoặc gây hiểu sai văn hóa.

  • Giúp thương hiệu chuyên nghiệp hơn khi bước ra thị trường toàn cầu.

Kiểm tra chất lượng bản địa hóa

  • Kiểm tra ngôn ngữ: Đảm bảo bản dịch chính xác, ngữ pháp đúng, văn phong tự nhiên và phù hợp với văn hóa địa phương.
  • Kiểm tra chức năng: Đảm bảo sản phẩm hoặc nội dung hoạt động chính xác và hiệu quả trên các thiết bị và nền tảng khác nhau.
  • Kiểm tra giao diện người dùng: Đảm bảo giao diện người dùng thân thiện, dễ sử dụng và phù hợp với thói quen của người dùng địa phương.
  • Kiểm tra pháp lý: Đảm bảo sản phẩm hoặc nội dung tuân thủ các quy định pháp luật của địa phương.

Quy trình Dịch Thuật Bản Xứ

Bước 1: Tiếp nhận tài liệu: nhận tài liệu và yêu cầu cụ thể từ khách hàng như ngôn ngữ cần dịch và thời gian hoàn thành, báo giá …

Bước 2: Đánh giá và phân công: sau khi tiếp nhận tài liệu tiến hành xác định chuyên ngành cần dịch, mức độ khó của văn bản, lập đội ngũ dịch giả có kiến thức chuyên sâu về chuyên ngành đó và cả chuyên gia người bản xứ để thực hiện bản dịch

Bước 3: Tiến hành dịch thuật: đội ngũ dịch giả tiến hành lập bảng thuật ngữ chuyên ngành, dùng công cụ CAT Tools … để hỗ trợ trong quá trình dịch, và đảm bảo các yếu tố quan trọng của một bản dịch bản địa hoá

Bước 4: Hiệu đính và kiểm tra: tiến hành hiệu đính bản dịch như dịch thuật thông thường sau đó gửi tới chuyên gia người bản địa và bộ phận QA  để kiểm tra, rà soát lại tránh các lỗi ngữ pháp, dùng từ chưa chuẩn….

Bước 5: Bàn giao: thực hiện bàn giao cho khách hàng đúng thời hạn và nếu phải chỉnh sửa bản dịch nếu được yêu cầu.

Dịch thuật bản xứ chuyên nghiệp ở đâu

Dịch thuật bản xứ chuyên nghiệp có tại một số công ty dịch thuật uy tín như Công ty dịch thuật 247, FAQ TRANS, Expertrans global, Tomato media, Idichthuat.… , thường cộng tác với các biên dịch viên bản xứ quốc tế như Mỹ, Anh, Nhật Bản, … và có nhiều năm kinh nghiệm cung cấp dịch vụ dịch thuật cho khách hàng trên toàn thế giới và cả ở Việt Nam.

Công ty dịch thuật 247
Công ty dịch thuật 247

Liên hệ Công ty dịch thuật 247

Để biết thêm thông tin chi tiết về dịch vụ Dịch thuật Quý khách vui lòng liên hệ với Công ty Dịch thuật 247 theo thông tin sau: 09876.888.29

Kính chúc Qúy khách hàng luôn phát triển!

5/5 - (100 bình chọn)

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *